Pues una prelicula es diferente y en un juego basado en un pelicula.
Pero en cambio un juego como el COUNTER STRIKE(saliendo del tema)
los rehenes dices "Si me tokas te rajo" "Dale vamos" "Avanza pero solo hasta la eskina" esa es la versionde COUNTER STRIKE PERUANA.
Y le da mucha gracia al jueguito este.
Por eso es mejor que alguien diga "Ahurita" que "En este Momento" y no solo la Microsoft se a dado cuenta se ah dado cuenta todos los creadores de juegos.
Por eso amigo digo que los juegos traducidos de forma como "Ahurita" atraen mas a la gente.
Pero en gustos y colores... BYe
