Foro Oficial de PETERPAULXXX.COM
11 de Agosto 2025, 23:00:25 *
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate.

Ingresar con nombre de usuario, contraseña y duración de la sesión
 
   Inicio   Ayuda Calendario Ingresar Registrarse  
Páginas: « 1 2 3 4 » |   Ir Abajo
  Imprimir  
Autor Tema: Rajoy compara el trato al castellano con el que daba Franco al catalán  (Leído 7328 veces)
sogtulakk
PeterPaulistic@
*****

Karma : 518
Sexo: Masculino
Mensajes: 2.239


En un país distinto, todo sería diferente.


« Respuesta #10 : 17 de Febrero 2006, 12:32:05 »

¿Empobrecer? No hombre, no, no me digas eso. Esto es precisamente lo que da altura al caracter humano, el hecho que tengamos una diversidad de lenguas y culturas, nos debería enorgullecer, antes que ser presentado como un campo de batalla por los sectores más reaccionarios de este estado. ¿O es mejor aniquilar las tribus para que éstas no molesten? Cada uno defiende lo suyo, y este "lo suyo" parece ser que tiene más de una vertiente, como tiene que ser. Y es de esta manera que cuando se llegue a la comprensión, si es que esto es posible algún dia, se va a vivir en plenitud.

El tema de la enseñanza, no hay ninguna duda. Si está previsto por las leyes que debe haber la posibilidad de dar las clases en castellano, que se cumplan. Mi duda es que cómo después de que hace más de veinte años que las comunidades tienen las competéncias en educación, hasta ahora no se han resuelto todavía. Podría pensar mal y decir que a los gobiernos españoles no les ha interesado hasta ahora sacar a la luz este tema. Y, por supuesto, mucho menos solucionarlo. Pero no sé si lo voy a decir.  Tongue

Ya te digo, si es que tiene que ser asi, que se haga. Y si no gusta, que nuestros estupendos políticos lo cambien. Amén.
En línea

"Amigo es aquel que llega cuando todo el mundo se ha ido"
Dr Roberts
PeterPaulistic@
*****

Karma : 353
Sexo: Masculino
Mensajes: 1.305


La gente suele curarse, a pesar de mí


« Respuesta #11 : 17 de Febrero 2006, 12:43:21 »

Pero la tribalidad o el sentimiento patriótico, o como queramos llamarlo, pienso que no aporta nada.

Una cosa es que, cuando nos juntamos con los que consideramos "los nuestros", hagamos las cosas que nos hacen compartir dicho sentimiento. Tú te juntas con tus castellers, y yo desfilo con mi escuadra de moros. De cojones.

Pero, y ahí es donde no nos encontramos, es pretender hacer de la diferencia, de la circunstancia peculiar linguistica, cultural o de cualquier clase, el eje sobre el que ha de vertebrarse todo lo demás. Y lo vuelvo a decir, que no lo critico porque signifique ser anti-otra cosa, sino porque al final, la exaltación de lo propio suele hacerse con la discriminación de lo ajeno. Y eso siempre conduce a problemas.
En línea

¿ Puedes devolver la vida ? Entonces no te apresures a dispensar la muerte - Gandalf
sogtulakk
PeterPaulistic@
*****

Karma : 518
Sexo: Masculino
Mensajes: 2.239


En un país distinto, todo sería diferente.


« Respuesta #12 : 17 de Febrero 2006, 12:49:32 »

Entonces, amigo dr, me parece a mi que a todos nos falta un mucho que entender y aún mas para comprender.

De momento, me despido.

Feliz fin de semana.  Cervecitas
En línea

"Amigo es aquel que llega cuando todo el mundo se ha ido"
Dr Roberts
PeterPaulistic@
*****

Karma : 353
Sexo: Masculino
Mensajes: 1.305


La gente suele curarse, a pesar de mí


« Respuesta #13 : 17 de Febrero 2006, 12:51:37 »

Feliz fin de semana amigo. ok
En línea

¿ Puedes devolver la vida ? Entonces no te apresures a dispensar la muerte - Gandalf
Couxela
SubCampeon 2ª Copa PeterPaul (Hattrick)
Veteran@
****

Karma : 226
Sexo: Masculino
Mensajes: 637


"No hay árbol que el viento no haya sacudido..."


« Respuesta #14 : 17 de Febrero 2006, 13:11:34 »

La primera expresión de la cultura es sin duda ninguna la lengua...
Yo hablo castellano, por lo que me puedo comunicar sin problemas con 800 millones de hispanohablantes.
Nací en Galicia y hablo perfectamente el gallego, lo que me otorga el privilegio de poder comprender con mucha facilidad el portugués, y con facilidad (bastante más que alguien que sólo hable castellano) el francés, el italiano o el catalán...

El sistema educativo gallego es bastante (o muy) parecido al catalán, y sin embargo en Galicia es extrañísimo que alguien tenga problemas, nadie dice que se pretenda arrinconar al castellano... ¿será que en Galicia somos raros....? o ¿será que Fraga habla gallego?...

En definitiva, todos estos problemas, declaraciones y estupideces que se están diciendo, en mi modesta opinión, responden al juego de los políticos, que lejos de tratar de solucionar problemas, se dedican a crearlos donde no los hay si éstos les resultan electoralmente rentables...

Pero la tribalidad o el sentimiento patriótico, o como queramos llamarlo, pienso que no aporta nada.

Esto que dices lo comparto del todo. Pero el conocer más lenguas nos hace más cultos y más plurales.
En línea

"Si no nos equivocamos de vez en cuando, significa que no aprovechamos todas nuestras oportunidades..."


Mánager de Cacharro Mecánico....
Epitafio
Veteran@
****

Karma : 430
Sexo: Masculino
Mensajes: 716


No soy tan joven como para saberlo todo


« Respuesta #15 : 17 de Febrero 2006, 13:18:10 »

En definitiva, todos estos problemas, declaraciones y estupideces que se están diciendo, en mi modesta opinión, responden al juego de los políticos, que lejos de tratar de solucionar problemas, se dedican a crearlos donde no los hay si éstos les resultan electoralmente rentables...

Veamos que piensan de este tema desde fuera:

PERIODICO FREELANCE CORNER

Hacia el ghetto castellano en Cataluña

by Freelance @ 15:48. Filed under General
Una juez catalana, denunciada por pedir la traducción al castellano de un documento.
(Vía Bye bye Spain)

El PSOE del s.XXI nos está llevando a conclusiones y actitudes que nunca habríamos sospechado antes. Quién nos iba a decir que Zapatero y su gobierno casi nos iban a producir nostalgia de Felipe González y el suyo, y que Maragall y el Tripartit iban a hacernos añorar los buenos y viejos tiempos de Pujol y su gobierno nacionalista.
Según cuenta Bye Bye Spain, una juez, presumiblemente de 1º Instancia o de Instrucción, solicitó la traducción al castellano de un escrito que cuelga en todos los tablones de anuncios de los edificios oficiales en Cataluña y que, al parecer, sólo ha sido distribuido en catalán: nada menos, e irónicamente, que la Carta de los Derechos Lingüísticos de los Ciudadanos. En lugar de ver atendida su solicitud, la juez ha visto cómo la Generalidad le presentaba una denuncia ante el TSJC.
El problema no es baladí, y afecta a los derechos fundamentales de los no catalanoparlantes en Cataluña y fuera de ella. Yo trabajo con clientes radicados en aquella región y, con mucha frecuencia, nos llegan resoluciones dictadas por tribunales catalanes, resoluciones que, con una ignorancia infinita de la legalidad, del sentido común y de la buena educación, vienen redactadas únicamente en catalán. Tenemos la suerte de que algunos colaboradores nuestros conocen el catalán por razones de familia, pero imaginemos que no fuera así: ¿quién asumiría el coste económico de traducir los textos por medio de traductores jurados? ¿Quien asumiría el riesgo de que una traducción hecha a ojo produjese consecuencias lesivas, puede que graves, contra el derecho de nuestros representados?
La inseguridad jurídica que ese tipo de actos produce es enorme: que a nadie le extrañe si empresas y particulares deciden no establecerse en una región donde, con tamaña impunidad, las autoridades practican el acoso de los ciudadanos, hasta el punto de negar a una juez el derecho a ser instruida en su propio idioma, que es el común de todos los españoles, sobre los derechos de los hablantes, también los catalanes, cuando acuden ante la administración de Justicia.
En línea

Sonrie aunque solo sea una sonrisa triste, porque mas triste que la sonrisa triste, es la tristeza de no saber sonreir.
Dr Roberts
PeterPaulistic@
*****

Karma : 353
Sexo: Masculino
Mensajes: 1.305


La gente suele curarse, a pesar de mí


« Respuesta #16 : 17 de Febrero 2006, 13:22:34 »


Pero el conocer más lenguas nos hace más cultos y más plurales.



Sin duda Couxela, y lo que lamento es no poder conocerlas todas. El problema, vuelvo a insistir, es hacer de la diferencia ( la lengua, la etnia, lo que sea ), el eje de la vida política.

Tener una lengua propia te enriquece. Levantar un muro con ella te empobrece.
En línea

¿ Puedes devolver la vida ? Entonces no te apresures a dispensar la muerte - Gandalf
Couxela
SubCampeon 2ª Copa PeterPaul (Hattrick)
Veteran@
****

Karma : 226
Sexo: Masculino
Mensajes: 637


"No hay árbol que el viento no haya sacudido..."


« Respuesta #17 : 17 de Febrero 2006, 13:45:15 »

Veamos que piensan de este tema desde fuera:

PERIODICO FREELANCE CORNER

Hacia el ghetto castellano en Cataluña

by Freelance @ 15:48. Filed under General
Una juez catalana, denunciada por pedir la traducción al castellano de un documento.
(Vía Bye bye Spain)


Primero he de decir que es muy complicado opinar sobre temas jurídicos, sobre todo no teniendo todos los datos de la denuncia... Pero sin más datos de los que el artículo ofrece, puedo aventurar (sólo eso) que el echo de que un funcionario en Cataluña solicite una traducción de un documento en catalán significa 2 cosas; que no lo entiende, con lo cual estaría incumpliendo una exigencia de su trabajo, o que no quiera traducirlo porque entienda que no es su trabajo, en cuyo caso, posiblemente tenga toda la razón.
En cuanto al tema de los documentos oficiales que provienen de Cataluña, lo desconozco por completo, pero si como parece, van sólo en catalán, sencillamente no son válidos, así de fácil.
En lo que yo conozco que es la Xunta de Galicia, los documentos oficiales (al menos los que he visto) van siempre en gallego y castellano a la vez.
En línea

"Si no nos equivocamos de vez en cuando, significa que no aprovechamos todas nuestras oportunidades..."


Mánager de Cacharro Mecánico....
Desconocido
PeterPaulistic@
*****

Karma : 1414
Sexo: Masculino
Mensajes: 4.454



« Respuesta #18 : 17 de Febrero 2006, 13:50:20 »

En el Pais Vasco  todas las comunicaciones del Gobierno y stamentos publicos son Bilingues

Y los son por  dos razones

A - Lo obliga la Ley

B- Sino solo lo entenderian el 20-25 % de la poblacion.hay mas gente que habla que la que  sabe leerlo.

     No, NO!...se esta usando la lengua y la cultura como un arma politica .... No, NO!

                                       Afro..........por ambas partes........ Afro
En línea
El City
PeterPaulistic@
*****

Karma : 278
Sexo: Masculino
Mensajes: 2.902


El Gesticulador incontrolable


« Respuesta #19 : 19 de Febrero 2006, 15:27:15 »

Bajada de pantalones de Rajoy!!! el 87% de los catalanes en estos momentos no votaria a Rajaoy en las proximas elecciones..Sigue asi mariposon!!
En línea

te huelen los pies? usas ácido borico para eliminar el olor?
TERRORISTA!!!!!!!!
Páginas: « 1 2 3 4 » |   Ir Arriba
  Imprimir  
 
Ir a:  

Impulsado por MySQL Impulsado por PHP Powered by SMF 1.1.13 | SMF © 2006-2011, Simple Machines LLC XHTML 1.0 válido! CSS válido!
Página creada en 2.695 segundos con 14 consultas.