Título: cachondo el latín Publicado por: YoCamilo en 6 de Junio 2009, 20:02:35 Traducciones reales de alumnos de latín
Latín: Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción del alumno: El César de una ostia arrojó a los enemigos del puerto. Latín: Ave Caesar, morituri te salutant. Traducción correcta: Salve César, los que van a morir te saludan. Traducción del alumno: Las aves del César morían por falta de salud. Latín: Cogito, ergo sum. Traducción correcta: Pienso, luego existo. Traducción del alumno: Le cogí lo suyo Algunas traducciones del latín (esta vez correctas). ego fodo putas in agro: yo planto patatas en el campo mater tua mala burra est: tu madre come manzanas Título: Re: cachondo el latín Publicado por: TAK en 6 de Junio 2009, 21:05:11 Y yo que pensaba que Cogito, ergo sum era Le cogí la cosita :P
Título: Re: cachondo el latín Publicado por: Anonima en 8 de Junio 2009, 13:55:05 -aplaudir -aplaudir -juasjuas
Título: Re: cachondo el latín Publicado por: JCarlos2013 en 9 de Junio 2009, 04:53:25 -juasjuas
kARMA No. 254 para tU Coleccion yoCamilo |